Woe to the mind, the culmination of that rozvyazka. "Woe to the mind"

Vіdpovіdі to school tutors

According to Griboedov's friend Z. Begichev, the comedy plan began to take shape in 1816 at St. Petersburg, they were written in the scene. Most often, the origin of the idea is brought before 1820 to the fate: it’s the same with the second version, being in Persia, in 1820, Griboyedov dreamed up a dream, in which the wines of Moscow friends were told about comedies, there were no readings, and inspirations. Having prokinivshis, vyuzyav olіvets, having written the plan of comedy and kіlka scenes of the first act.
Tvіr zamislyuvavsya by the author as a stage poem with broad social and philosophical problems, great kіlkistyu the heroes and the author's direct views to the readers. But the remaining version did not take the form of a stage song, pretending to be Fonvizin's satirical comedy of vdachs "on kshtalt". Already two first acts, brought from 1823 by Griboyedov from the Caucasus, were groundly reworked: the author was inspired by the deacons diyovih osib, scho "revantazhuvali" p'єsu, having forgotten the days of writing the scenes Until the autumn of 1824, the fate of Begichev's work ended the p'єsu, ale later, went to St. Petersburg, continuing to rework the written: specifying the characteristics of turning on the scene of vikrittya Molchalin until the new one, replacing the first name “Woe to the mind” “Likho z rozumu”, pomyakshiv deyakі phrases to avenge political tensions. Prejudicedly bazhayuchi sway the comedy at the press on the stage, the playwright is ready for compromise, ale tvir all the same was blocked by censorship. Just after the death of the author, the comedy appeared on the professional stage, and it appeared (with cuts) to the eye of 1833. Without censorship, the comedy was ordered by Russia for more than 1862.

2. Analyze the development of the conflict in comedy. What does A. S. Griboyedov have in the composition of the p'yes and is equal to the traditional five-act classic comedy? What is the meaning of these changes?

The conflict of the comedy "Likho z rozumu" is two lines that develop in parallel and change between each other in a constant mutual connection, so that they develop one another. One conflict is a love one, for which "the girl herself is a foolish will of a fool of a reasonable person." The second conflict is a suspense, for which a “reasonable person” enters into superhumanity “with suspility, which is reassuring”, de “nothing is wise, no one wants to be fooled”, de “25 fools for one sensible person” (from sheet A. I.). Griboyedov P. Katenin). Creating his comedy, Griboyedov innovatively pidiishov to panivnoy in modern dramaturgy of the classical rule of "three units". The need for classicism is one day and a month (diya will be stretched to dobi and only to Famusov’s booth) does not develop piece by piece, but is motivated by the development of the plot and the conflict of the comedy. In dramaturgy, classicism was "collapsed" by the same causes. In the comedy "Likho z rozumu", the author has put all his respect on the inner life of the heroes. Same spiritual light characters, their thoughts, and almost create a system of mutual relations between heroes in comedy and signify the spirit of action.
Griboyedov zvіstiv zvіchnі zvіchnі іn іnі klаsіsіsії dramі frame razvitiyu konflіktu. Zgidno with the canons, the first day of the p'esi was exposition, the other had a start to the conflict, the third was growing, the fourth was a culmination, the fifth was coming to a rozv'azka. Griboyedov left more than a little chotiri diї, having united the first exposition and the eyeball. Having arrived at Famusov's houses, a friend of the childishness and a chanuval of Sofії Chatsky, he was able to think about her in his feelings and change into a kohanna. Natomist vіn know for the beginning of the day only colder and more stubborn, then hatred, and until the end you will be stunned by God, in whom Sophia will not play the role. It was enough for one day, so that not only a special, but also a supple drama of Chatsky was played out, the absurdity of the deliberately mischievous specialty of the conservative family suspense was revealed, as if the skin were to catch up with one’s world. The plot of the creation is rich in dialogues, in which the whole essence of Chatsky's opposition and hated to you suspіlstvo krіpakіv is expressed. At the stage of the ball, send de Griboyedov away large number characters, a right battle will be played with forces that will richly overthrow the self-made rebel Chatsky, and there will be turmoil from Famusov’s house, from the hated Yoma of Moscow “to shukat with light, // de imaged, it’s almost a little bit.” In p'єсі there are no obov'yazkovy for classicism the triumph of honesty and punishment for vice. Yakscho love conflict otrimu rozv'azku (Chatsky's recognition that Sophia is not to love), then the resolution of the conflict of the suspenseful nibi is beyond the framework of creation - in life, where there are still many battles between Chatsky and famusivtsy. Such an acknowledgment of the finale of creation - characteristic of rice realism.

3. What is the role of Chatsky in the development of love and socio-philosophical lineal conflict? What was it in the hero's special looks that zoomed in on him with the familiar world?

Two lines of conflict between love and socio-philosophies develop due to the active participation of Oleksandr Andriyovich Chatsky in them, the main hero of the work, those “wise people”, who inspire in the minds of Sophia, and representatives of the old Moscow, “the table of ". Famusov, his guests and all the stage, and off-stage characters, who live behind the laws hated by Chatsky, are specializing in themselves. Chatsky himself was inspired by “insha, light, illuminated Moscow” (P. Vyazemsky), the hero himself helps Griboyedov to show the steps of a deep separation in the middle of the Russian nobility after 1812. Then who is the wine, Oleksandr Andriyovich Chatsky, why the wine "zoom" is not only a kohan girl, but the father, that one, who knows it well (even if the wine is rіs and vikhovuvavsya here, near Moscow, at the house of Famusov)? Those who are Chatsky intelligent, recognize us: Sophia, and Famusov, and a lot of other representatives of the Moscow society depicted in the world (of which there are only a few words of Famusov: “If you want - so be more dilovy. // ... In maly from the head. // I write well, translate. About what pity Famusov? About those that the mind of Chatsky’s directives did not go there, go, to Famusov’s thought, it would be necessary to direct it: seek rank and rank, honors and honors, promotion, mother village (and not alone!) With kripaks, everyone has such zrazkam, like uncle Famusov Maxim Petrovich. Famusov’s natomist spirit changes with a flicker, that Chatsky - “Carbonari”, “Voltaireian”, “Jacobine”: wine from the storms falls on quiet “judgments”, as if they were the stewards of the nobility’s suspіlstvo, sharply oppose Famusov’s militant order of the “Catherine’s century” subdue "and fear", in which the "thoroughly puffed up" on the eye of Maxim Petrovich was especially valued. Like Famusov, Molchalin, Skalozub and others, they look at the service as if it were a special favor (moreover, for whatever the price), then Chatsky opens contacts with the ministers, go to serve the very one who wants to serve the Batkivshchyna, and not serve the authorities. Vin defending the right of intelligent people to serve the enlightenment of their country with the path of scientific activity, literature, mysticism, wanting a miraculous mind, that among the Famusovs - it’s only possible to become known as a “merry worker! unsafe!" Vіn, at the sight of their persecutors, against the “empty, slavish, blind inheritance” to foreigners, vіn appreciate people for their special goodness, but not for the march and the number of kіlkіst kіlkіst of souls. For the new one, it doesn’t matter, “What does Princess Maria Oleksiivna say to you! ". Chatsky is free of thoughts, thoughts, because of the skin of a human being the right of his mother to reconcile and speak out. Vіn ask Molchalin: “Navіscho are the thoughts of strangers more than holy?” Chatsky sharply speaks out against svaville and despotism, against flattering and hypocrisy, against the empty, quiet life interests, like living familial suspіlstvo. Everything, beyond the worlds of the Moscow world, is not a sign of “reason”. The head of yoga is called wondrous (“Navіscho to the mind and shukati and їzditi so far?” - it’s like Sofia), divak, then deafening divine. Chatsky himself knows that the fault of the gods is among “NATO martyrs, clumsy wise men, cunning simpletons, old evil ones, old ones”, de best human beings are deafened by the “spirit”: you try to reach the day, // Go away again alone // I in the new mind of prosperity "

4. What in the description of Famusov allows us to talk about the ambiguity of which image? Why does Famusov herself appear as the greatest persecutor of the hero?

Kozhen from the images of comedy - truthfully painted a lively appearance with his rice character, behavior, promo, which has the widest type of representatives of the modern Griboyedov's society. Moscow panorama is instilled in the image of Pavel Opanasovich Famusov, the image of which is revealed more clearly and brightly. Already on the first sides, a peep to see the duality of a bunch of people. The axis of guilt is to reproach Sophia for those who won “trochs from a streak, // To a man! s young! and pronounce it like a sign for behavior to yourself, to the one who “we blacken you with behavior!”. It’s obvious hypocrisy, to that a little bit of credit for that wine, after grabbing with Lisa and I’m not against having an affair with a young servant - not a rіdkіst for wealthy and noble panіv, like, madly, є Famusov. With this thought, they are vvazhayutsya in the number of Moscow nobility, vіn swear in controversy with riches with Moscow aces, vіn i sam - ace, but in Moscow so “individuals”, one riddle about how to bring Famusov to sacred awe (“old”, “straight” "Irina Vlasivna! Looker Oleksiivna! Tetyana Yuriivna! Pulcheria Andriivna!"). II, yavl. 5). And a laudable word to the Moscow way of life is staє yogo vikrittam. Declaring that "only here and cherish the nobility", Famusov may be on the vows of a little dignity, not a special honor, but a person's genus, yoga nobility, title , order For Famusov and the 1st stake, the nobility is a whole clan, family, in the yak "not to include" the most intelligent, then gladly accept the naigirsh, as if in the new one to accumulate "the souls of a thousand two ancestral families." b allegorically, tight tell the father about his feelings before, “who is in the villains of the people”, Famusov even more clearly: “Whoever is poor, that you are not a couple!” Vіn do not mind the death of your daughter, vіn hotіv bachiti її happy, ale and happiness vіn razumіє in your own way. give wine to bali ... "Famusov and yoga suspіlstvo maє your ideology, your look at everything in your sspіlstvo: at books, at education, at people, at foreigners, at service, at the goal of that sense of life life, other life aspirations, a crime of wealth, a high camp in the household, power that inflow, you just can’t have a “reasonable” person, rob Famusov with the head persecutor of Chatsky. How can a person of “his stake”, noble, “with a head” move in a career, in a ring, in an honor and a city, go to the village, start reading books, do not call on the thought of “Pulcheria Andrivny”, mother of the authorities look at that and navazhuvatisya vislovlyuvati їх - tse Famus is not wise, but brandy, do not accept. Vіn bi, maybe, and endure bi all promotions of the “carbonari”, ale ... What can you say about yoga vikhovanets “Princess Maria Oleksivna”? The axis of what is most afraid of Famusov. Vіn not be able not to persecute Chatsky, not to take up arms against the opposite, to that the tile about the deity of Chatsky Bouled before the speech. Who else is guilty, if not a madman? I Famusov, for the benefit of all the distinguished guests, to add that Chatsky “According to the mother of pishov, Anna Oleksievna; // Nebіzhchik z roza vіsіm vіsіm razіv", and name the main reason for the bogіvіll: "Learning is the axis of the plague, education is the axis of the cause..." to be called, whose fault will be Chatsky, the enemies of the yogo century. I, until this power, this strength, to Chatsky’s wife, deafeningly “terrible” virok: “... until every door will be closed: / / I will try, I, I’m on a flash, / I’ll make trouble in the world. .. // I will give it to the Senate, to the ministers, to the sovereign.” But if Chatsky is still weak in his struggle, then Famusov is powerless to rise to enlightenment and advanced ideas. The fight between them is less likely to start.

5. What do you think Chatsky, like a man who has grown whiskers, that “Silences are blissful in the world”?

Zrobivshi visnovok about those who "silences are blessed in the world", Chatsky maє raciyu. W good luck, From that, which enters Famusov's booth between him and Sophia, from the transition of the famus' susprestvo to the new, Chatsky, and "bezridny" Silence to rob this visnovok. Is Molchalin loved by Sophia? Tsgogo Chatsky could not reveal himself. For the new in Molchalin, rices, the most hated, have insinuated themselves: servility and servility, superhuman kar'ism, while they do not guide anything - from the magnificent forest to the virtuosic receptions, please, - the power of thought, cunning, hypocrisy ... vіn dіyde up to stаіnіv vіdomі, // Adja ninі love wordless”, - say Chatsky about Movchalin already for the first time with Sophia. I’m right, Sophia sees the victory of this “thieves of brilliance”, which, on the її thought, “...forget yourselves ready for others”. The hypocrite and hypocrite Molchalin, who subtly observes the pride of the owner’s donka, allows himself to be Chatsky’s father: “Well, really, why would you serve in Moscow with us? // І reward brother and live happily? Vіn rozmovі z Chatskyi deshcho inspire condescendingly hang your life principles, as if they allow you to “take away the reward”, including Sophia’s love: “helpful, modest”, “fadeness and neatness”, “we know intercession ...”, “ my life can’t change // Your mother’s judgment ...”, “even if it’s necessary to lie in other people ...” And just like that, having felt the principles of Molchalin about life, Chatsky did not believe Sophia’s love to the other person (“From with such feelings, with such a soul // Love!?”), then the finale will make you understand yoga: “I don’t want to donate to whom!” With a ferocious bellowing: “Movchalins are blissful in the world!”, Chatsky may not leave his own special love tragedy. All this time, Chatskyy vikrivaє Russia for "the victory of Movchali", as if to live in the help of Tsar Mikoli I "swear, not mirkuvat, and keep your thoughts with you." Unfortunately, the Silent Ones are often “blissful” today.

6. What are the problems of life in the army of the other half of the 1810-1820s. zachіpayutsya Griboyedov at the link from the images of Skalozub?

In the depths of the division of the Russian nobility after the Great War of 1812, the fate of the Russian nobility pushed forward, the army. The Russian officers themselves, as if they had been behind the cordon, who had absorbed the ideas of the French revolution, and were more importantly these “reasonable”, advanced people, who did not want to put up with the orders of kriposnitskoy Russia. Ale buli y іnshi - defenders of the "past century", who live according to the principles of Famusov and yogo suspіlstva. Colonel Skalozub is like that. Not far from rozumovy vіdnoshennі ("Vіn a sensible word without having seen the people," - Sophia respects), vin even more successful in the service, moreover, absolutely everything is the same for you, like "repair your health." Vіn radіє that “vacancies аkraz vіdkritі; // Then turn on the elders and others, // You, marvel, are killed. The serviceman, like having taken off his confinement in the barracks, Skalozub is rich in talking about those that you know: chases, vypushki, buttonholes, distances of a majestic size, in a line, sergeant major. Talk about it, otherwise the wine is not building, to that we call it not being illuminated. To this, in the new year, Moscow “has sprung it richly to embellish it,” Sophia’s praise, on this thought, is explained “why isn’t our old mahav?” ". Tse zhalyugidne "suzir'ya maneuvers and mazurkas" is even more unsafe, more Skalozub is a terry defender of the strong order, the enemy of everything advanced, sanctify us. Hurry up to please the familial suspense with a note about those who will close all the initial mortgages in no time, and in the quiet, where they are left behind, “learn in our own way: one, two, // And save the books like this: for great orders.” The purpose of Skalozub’s dream: to find enlightenment and “wise men”, as if to roam the supremacy with your promos, like your cousin, you can’t understand the reasons for such wines: “The rank of following you: having stopped the service with a rapt, // Becoming read books in the village ... "At Skalozub, go in against such "reasons":" I am Prince Gregory and you // Feldwebel at Voltaire's ladies, // I'll be at three lines of you, // And if you peep, so calm the mitt. The skalozub cannot let it go, that in the near future, the “wise men” will see Senatskaya Square, and then, for their ideas, they will go to hard labor that shibenitsa.

7. What are the features of Repetilov's behavior that allow Chatsky to be considered as Chatsky's "parodic twin"?

Griboyedov's book has a wide variety of character parallelism. He is a twin of Chatsky, moreover, he is a parody twin, who claims to be a rebel, an oppositionist, a member of such a secret society, but such that he is not. At the list before the Decembrist A. Bestuzhev-Marlinsky (writer-Decembrist) Pushkin wrote: “Before the speech, what is Repetilov like? New has 2, 3, 10 characteristics. The name of yoga, which resembles the French word “repeti”, which means “repeat”, points to the mind of yoga rice - it is necessary to repeat those who feel like others, look at those thoughts. For vlasnym appointments, Repetiliv - "I'll empty it." Vіn pragna become famous as an advanced person, but on the vіdmіnu vіd Chatsky, not є him. Repetilov's monologues, imovlenі їm іz the appearance of Famusov's house, dosit ob'єmnі, like Chatsky's monologues, prote, scho wine seems, ceasing buti yogo perekonannyam; in the minds of quiet minds, as if they praised some advanced people. To the supply of Chatsky, why the stench zbirayutsya and from the drive "rage", Repetilov answered: "Noisy, brother, noisy." Hearing yogo, Chatsky pidvede pidsumok: “Make noise you? Empty verbal trilling, switch from one topic to another, wiguks - everything is about the worthlessness of these people. Boasting about Chatsky’s “friendship” with him, Repetilov explains to Zagoretsky ... with us: “We. .. you yourself tastes". Why do they accept them differently at Famusov's house? The one that Repetilov is not Chatsky, he is not unsafe for the family's suspense, the one who lives for the same principles, which are all representatives of: " I would have repaired it, that misfortune is smart...”, “... Baron von Klotz is with the minister of motives, and I am in my son-in-law”, “I let go of my sum, God bless you!” Vіn, yak and everything, to believe at the deity of Chatsky and їde from Famusov's house, having ordered to take yoga “kudis”: I rehearse all the same de, about scho and noise in front of him.

8. Why does the image of Sophia convey the possibility of different interpretations of this image?

The image of Sophia comedy is the most ambiguous and allows for a different interpretation of yoga. How do you put it before her, how do you take it? At different times, the heroine was evaluated unequally. In his critical article “Million of torments”, the writer I.A. Goncharov to say about Sophia: “It is important not to put sympathy before Sophia Pavlivna: she has strong inclinations of an unseen nature, a lively mind, partiality and womanly softness. Vaughn is stocked in the backside, where, without penetrating the rain, the light of light ... After Chatsky ... there is one of them who will suddenly ask for a bag of money ... ”Actress A. Yablochkina, one of the best actresses of the role of Sophia, said:“ .. .gospodarka budinka, zvichna up to the infamous order. Vaughn has been without a mother for a long time, you can feel it, sir, she has a masterful tone, її independence ... She is on her mind, mocking, vindictive: without a doubt, she is a girl with a great character. It is important not to wait for these characteristics. At Sophia, like, before speech, and in be-like people, get along differently, instill proliferant yakost. Won is lower and lagid by extension to Molchalin, narrow and zhorstock by extension to Chatsky. Vaughn is ready for anything for the sake of Molchalin, that yoga madness, but with no less readiness, ruthlessly and evilly organizes Chatsky’s trolls, becoming the “author” of a tile about yoga madness. What does it take for her in these and other vchinkah? Required to guess, de virosla she swayed Sophia. Vihovannya won zdobul under the curry of French governesses; she took off her awareness of her life by guarding the people of her tribe and from French sentimental novels, which were even more popular with the noble middle class. Life formed її independent and proud vdacha, literature - mercifulness and sensitivity. From novels, she drew the ideal of her kohanny - a humble, modest, eminent person. Molchalin, on її thought, mav itself so yakosti. Whom її has a tragedy: she didn’t manage (why didn’t she want to?) to play in this people’s rightful day and was punished for the whole hot disappointment. But why does Chatsky at the finale address Sophia’s sly and sharp words: “You make peace with him, for a mature mind”? You will know why Sophia took Molchalin herself: // A man-lad, a man-servant, from the groom's pages - // The high ideal of all Moscow people. Goncharov, too, is thinking about his own article: “...pull...pull it up to yourself, to your stake...Without hesitation, he laughed at the role of panuvati over the poor folds. .. and mother in the new eternal slave.
To whom there is a great part of the truth, as if to say that Sophia is reasonable and it was necessary to “want to have mercy” on the “merits” of Molchalin. Can it be that you hate Chatsky so much, that in the depths of your heart you are wise, like you love a person, and it is unacceptable, that you are wise and Chatsky? Then it became clear why she blamed him so hard, inventing a tile about yogo godevil: їy take revenge on Chatsky and for yogo sharp words about Molchalin, and for yogo crossing the cordon three fates earlier, and for the accident of his father. servants, cholovіka-page, what kind of won did Molchalin (from Chatsky's wines not viyshov bi!). It’s not easy for the father to think about those who came to the taєmne with Chatsky - tse їy on hand: the truth about Molchalin would become a disaster for them in the eyes of Moscow. "Nova" Sophia, who should be in the soul of the court, as if to hate Chatsky, became the most important "vodkritty" of the famous Moscow.

9. Prepare a description of the Moscow nobility. Like mutual people (Gorychi, Zagoretsky, Tugoukhovsky, Khryumin, Khlestova, R. N. and R. y.) one with one, from the ruler of the house, Sophia? How do you get skin rashes from guests from Chatsky? What is the role of the wide tiles about the hero's god-villa zigrav leather from episodic characters?

Moscow nobility, the Crimea of ​​Famusov and Skalozub, in comedy, represent characters that appear only in the scenes of the ball, as well as off-stage characters, which we don’t play on the stage, but about how we know about rozpovidey deyovih osib. Zavdyaki їm at p'єsі posilyuєєtya ubiquitous breadth of quiet phenomena, like a satirical depiction of Griboyedov, rozsuvayut expanses and hours of the frame p'єsi: all of Moscow, all of Russia seem to be radiant to diї.
Especially clearly characterize Moscow and the nobility of the nobility of the ball scene, the participants of which are Gorichi, Tukhoukhovski, Khryumina, Khlostova, Zagoretsky, Panova N and B. Von nіbi play their mini-wistava with their own “plot”, which is not without a twist Yakosti, ale and rice, typical for everything
Moscow nobility. First, all the stench - perekonan pribіchniki autocratic-krіposnitskogo fret, zatyatі krіpaki, scho do not make people neither in their servants, nor in the villagers, for the rahunok of such stench live. Khlestova, as she came to the ball before Famusov at the accompaniment of the “Arapka-girls” and dogs, to ask Sophia: “They ordered them to infuriate, already, my friend, // At the evening they gave a handout.” Angry at his servants, Famusov shouts: “I have you, I have you!”
In a different way, everything is common in life meta - career, honors, wealth. Famusov bypasses Skalozub in hopes of seeing a new Sophia less than the one who is “a golden bear, and commemorate the general.” The Tugoukhovsky family, having sensed about Chatsky, immediately tries to take Yogo as the betrothed to his numerous donks, however, having found out about those who are not “chamber junkers”, not wealthy, they don’t want to know about him.
Protection, kumіvstvo - zvichayne a phenomenon in їhnomu world. Not about the interests of the state, but rather about the special greed and the benefit of the leather from them. To that there is a stench in the warmth of the place of your relatives: but will we need it then?
Moscow nobility guards its own interests. A person is valued only for his adventures and wealth, and not for his special traits: ... we have long been conducting, that honor is due to father and son; // Be a filthy one, you’ll get it // The souls of a thousand two ancestral ones, // That and names. So it seems Famusov, but such thoughts and all the Moscow nobility. Khlestova, talking with Famus about the number of kripaks at Chatsky, declares in a manner: “I don’t know other people’s mothers!” It’s stinky to know one thing about one everything, and it’s like going about defending clan interests in particular, as if they encroach on them, so people can’t stand before them. That’s why they stink so unanimously to slander Chatsky: not only that, given the peculiarities of the wines, they created them in such a way (Having pleased Gorich to go to the village, having laughed at Khlyostova’s words, calling the ladies “modistes”, they would be taken over, like a Countess-Onuchka, everything is foreign, etc.), having died in the holy place: their way of life, century-old order, their rules, their principles. To that skin of them, having taken that chi other fate from yogo tskuvanni: G.N G.D. they tried to spread what Sophia had said about Chatsky's Goddess throughout the "whole world", and they joyfully confirmed one novelty to one, reconsidering the fact that all Chatsky's vchinki was explained only by swindle.

10. What are the characteristics of classicism, romanticism and realism can be found in the poem “Likho z rozumu”?

Traditionally, "Likho z Rozumu" is considered the first Russian realistic comedy. Vodnochas at p'єsі saved rice classicism: the principle of "three units" - mіstsya, hour that diї, the system of traditional roles; Elements of romanticism also appeared (vinyatkovіst protagonist, yogo resistance to NATO, persecution of the hero by natovpom, tributes, pathetic nature of yoga promos). Realism hung in front of the established author on the authenticity of the creation of social and psychological types of that originality of the era. Of great significance is also the on-butovy realism of comedy: they, like a mirror, depict the whole of Moscow, depict Muscovites taken from real life. The principle of meaningful names has been expanded: the characters of the heroes are not reduced to a nickname. The author moved in the traditional for classicism subdivision of characters on positive and negative ones, having himself brought them closer to life, in some way, as if apparently, there are less heroes and less hardships. Innovatively rethinking in p'єсі the role of characters of another and third planes, introducing off-stage characters and parallel heroes, Griboyedov zoomed in significantly to expand the time frame and expanse of the scope of his work, to expand the position and character of the characters of the characters, to approach, as far as possible, artistic TV for real.

11. Find phrases from comedy that have become famous. What is the significance of the stench of vikoristovuyutsya today?

After reading the comedy "Likho z razumu", A.C. Pushkin said: “I don’t say about the top - half is guilty of leaving before the last.” The poet's words were done very well. Already early in 1825, the writer V.F. Odoevsky stverdzhuvav: “Mayzhe all the top comedies of Griboyedov have become by-words ...” These phrases have disappeared from our promo. Vіdkrієmo text p'єsi, reread qi supra-soundingly єmnі for zmistom that yaskravi for its artistic form of the verse:
- Pass us more for all sorrows // First pansky anger, and pansky kohannya. (Liza)
- happy birthday do not guard. (Sofia)
- Chi is not possible for walks // Did you choose nooks and crannies? (Famusiv)
- Whoever is poor, that one is not a couple. (Famusiv)
- And in me, what happened, what didn’t work, // Call mine like this: // Signed, so get off your shoulders. (Famusiv)
- І golden bear, and mіtit at the general. (Liza)
- Blessed is the one who believes, it is warm for you in the world! (Chatsky)
- If you get old, you will return home, // First Dim of the Batkivshchyna, sweet and welcome to us! (Chatsky)
- Zmishuvannya mov: / / French from Nizhny Novgorod. (Chatsky)
- And vtіm, vіn dіyde to stаіv vіdomih // Aja ninі love the wordless. (Chatsky)
- Not a human being, a snake! (Sofia)
- Wanting to get the whole light, // I didn't get the hundreds of parts. (Chatsky)
- What a commission, creator, be a grown-up daughter father! (Famusiv)
Let's chime in. We have read less pershu diyu p'esi. Pearls of aphorisms generously spread on the skin side. It may have been two hundred years since the creation of Griboyedov's comedy, but you're alive: on the stages of theaters, on the sides of school assistants in literature, at the memory of venerable readers, continuing to follow the wicked food and amaze us with your artistic wealth.

In the first quarter of the XIX century. The same basic comedy schemes of the Bula Borotbi Borotbi Pathasili in the hand of one, I will accept one of them, the bristle of the bell of the bells of Divchini, the rule, the character, is naughty by the character, the ilk of his own reverse. camps. , riches are thin, but only for the rahunok of rich spiritual yakos. The demonstration of yoga moral superiority over the chepurun and the heliporter led to the fact that the sympathy of the fathers also switched to yoga bik. At the result, honesty triumphed, and vice vanished. Itself so and pochinaєetsya "Likho z rozumu", moreover, the place of the traditional negative character Chatsky takes the back of the plot, and Molchalin takes the place of the traditional positive.

On what future Griboyedov is the effect of novelty, what a light-seeing, ideological and political poet of yoga comedy. Already in another episode "Woe in the Mind" Chatsky's conflict with the Moscow suspense is in the foreground. It is better to become razke razbіzhnіst at glances at the goal and sense of life, її tsіnnostі, the place of people in society and other topical problems.

The third act of the comedy is the culmination of the main, ideological, conflict creation. It is dedicated to the larynx of that inevitable stumbling block, Griboyedov himself spoke about the yak. It starts from the fact that Chatsky tries to get Sophia to know who she loves: Molchalina or Skalozub. Sophia would like to get away right away. Vaughn gives Chatsky an insight into the inconsistency of his hairpins and dotepiv at the address of the world: “a grisly look and a sharp tone” are teasing people and making them laugh. Molchalin should not be put in the butt of Chatsky, in which, for її words, “there is no mind,

What a genius for others, and for others a plague,

What a shvidky, gleaming and soon to repair the opir,

Yake lightly barks on the spot,

Sobіtlo about the new hoch scho-nebud said ... ”In this rank, vanishing Chatsky for Marnoslavism, we can’t understand the right reasons for this criticism at the address of the world.

Directly zіtknennya Chatsky with the Usim Moscow Suspіlstvo rozpochnitsya yogo conversation with Movchalіnim. It’s not possible for Sophia to love a person “with such feelings, with such a soul”, and all praise addressed to Molchalin is only a way to introduce yoga into oman.

And farther - z'izd guests at Famusov's booth, for an hour of some kind, Chatsky's teeth will be with the skin, who arrived. On the back of the head, everything looks to be done slowly, to navit graciously. Dmitrievna, in response to Chatsky’s compliment, tells about her marriage and gives you an understanding that close stosunki between them are impossible. Ale not baiduzhіst, z kakoy priymaє Chatsky її voіdomlennya, vyklich razdratuvannya and bitterness of Natalia Dmitrievna, but zmіst rozmov Chatsky z Platon Mikhailovich. I in the її guise of Chatsky gaining the first enemy in the Moscow suspense. With the arrival of a new skin group of guests, the stand-still expands and glooms. The most significant moment for whom the birth of Chatsky's essence will be the Countess Khryumina-young. For you, the scene is important for the rozuminnya zagalnoy picture, if the countess, having moved to the room, more people, say to the grandmother:

Ah, grandmaman! Well, who comes so early? My first!

It’s important to admit that you don’t mention even a dozen osibs, as if they are resting at this moment at the room. No, in niy it seems to be kicked, like Princess Tugoukhovskaya is smart enough to explain simply: “Evil, the girls have a hundred years, but God її blast through.” But for Griboyedov, this incident is important, not like a psychological detail that reveals the character and mood of the Countess’ granddaughter, and not like a detail that draws a picture of vdachas: he himself shows that among Famusov’s guests there is already no friendliness or spiritual closeness. This splinter of Moscow society is being torn apart by wild soothsaying. Ale, in such a way, the one-study of the year appears, with which all are present, forgetting about their own swarms, to fall upon someone else's Chatsky! And here you will not be able to see another one-on-one image: it’s not safe for the world that comes out of Chatsky, but everyone sees it.

After robbing Chatsky with the Countess Onukoy, in the hour when it’s over, you’ll have to hang your image on young noblemen, so that you bypass your respect for Russian aristocrats at the greed of French milliners, Chatsky’s opposition to that suspense develops not less sternly, more widely. To rebuke old Khlestova against oneself, having resounded with great ambiguous praise at Zagoretsky’s address, to fasten Zagoretsky himself and the hem of the olії to the fire, once more unimportantly remarking about Molchalin in a short rose to Sophia.

From the look of the traditional comedy intrigue, characteristic of Griboyedov’s contemporary comedyography, the main character should be guilty of serving his role in the eyes of quiet, for whom to lay down the share of yoga, yakby Chatsky vykonuvav in the artistic system “Hotly lose the role of a negative character, morally destroying” in the fight for the hand of a girl with a suitable contender. It all sounds like that and it sounds like that. Ale in the mushroom comedy, in a paradoxical rank, is a staring peep when it comes to the very one that is seen. І plot place, faithfully serve the hero's felling, becomes his apotheosis in the eyes of the peeping. The public is mad, which is the nerve of comedy, not even in the duel of Chatsky and Molchalin, but Rocktooth for the hand of Sophia, but in the duel of Chatsky with a marriage, in fact, in the fight between Chatsky and Chatsky and other people, about which only the characters guess. The invisible contemporaries of Chatsky and Vin themselves reveal the marvelous similarity of social behavior, at a glance now you can’t help but turn respect and appreciate yoga, as the author of the comedy wants: Skalozub’s brother, having retired from service for the sake of “reading books”, even though he had to be promoted to the black rank; nephew of the prince Tugoukhovsky Fedir tezh “I don’t want to know the ranks”, that Chatsky himself, as we remember, reached the high station in the service, but having lost his її. Calling on everything, there was a rich history, even if you got to Moscow, you heard a little bit about this “call with the ministers” and further exploration of them. In this manner, setting up the behavior of these young people, looking at the development of a visnovka, which sticks not with vipadkovy zbіg, but with a model of social behavior approved in the society.

The ridiculousness of the claims that are presented to Chatsky's suspense, as a whole confirms that place, as it takes this episode from the traditional intrusion. It’s true, Natalia Dmitrivna is overwhelmed by the fact that Chatsky is “glad to give life in the village”, the Countess in her daughter tells that she is “a fashionista, having allowed majesty”, Molchalin is opposed, that Chatsky “serves in the Archivakhi” to you be overwhelmed by the drive that Chatsky raised on smіh її words. A summary of stupid sounds, formulated by the same scrivener Zagoretsky, looking ominous: "God's in everything." But if there is a reason for the hero's “goddess of life”, then “ludicrousness” turns into a whole lot of serious political sounds. It is the fault of everything that the books are illuminated as if they were dying of political free-thinking. In this way, at the very culmination point, offensive intrigues converge: the intrigue is traditional and the main conflict. Ale in them head hero vykonu tsіlkom protilezhnі ї, and yogo in political and ideological conflicts with suspіlstvo possilen, accented ієї єїї єїї єєєє vіn graє vіn graє і lyubov kolіzії. Vіdkinuty in both senses, vіn otrimuє moral and spiritual peremogo over suspіlstvo, scho yоgo vіdkinulu.< /P>

The finale of the third act "Woe in the Mind" of the master's splits and ends with a remark (Looking back, everyone is circling the waltz with the greatest diligence. Summer people have wandered to the card tables), A deep socio-political sensation like a good reason. Setting up a dance, like a busy empty, secular hour spent in the Decembrist and close to them stakes. This is what Pushkin wrote about in the unfinished “Novels in Sheets”, the hero of the one in the name of Volodymyr writes to others, throwing out in the absurdity of his behavior: “Your Vimovs are absolutely unfair. Not me, but after standing in your age - and for a couple of decades. Your smart and important mirkuvannya lie down until 1818. At that time, the strictness of the rules and the political economy were in vogue. We were in Bali, not knowing the swords - it was obscene for us to dance and never take care of the ladies.

So they were not in honor of the middle of the Decembrists and card games. Later, the remark took its toll on its own as a staged meaning, a hint to the directors, and a political and ideological sensation.

Griboyedov's dramaturgic mastery was manifested in the fact that he organically linked insults to conflicts and zoomed in on a light-seeing, political sense of p'yesi, recreating the genre of comedy with a new sound, breathing into a new new life. Goncharov, penetratingly pointing out the beginning of this conflict on the cob of another, if Chatsky, “taunted by Famusov’s unhandled praise of mind and mind, raise the tone and be allowed to use a sharp monologue:

"And judge who!" And so on. Here another struggle begins, that serious, whole battle is important. Here, in a few words, the moon, like in the overture of operas, the main motive, leans on the right sense and meta comedy.

Is it necessary to take advantage of TV? Press and save - "The third act of the comedy" Likho z rozumu "as the culmination of the main conflict. І in the bookmarks z'yavivsya ready tvir.

Objectives of the lesson:

Lighting:

  • to expand knowledge about the comedies of A. S. Griboyedov “Likho z rozumu”;
  • learn to analyze the list of diyovih osib;
  • analyze the key comedies;
  • reveal the peculiarities of the conflict, reveal the main stages of the plot of the comedy.

Developing:

  • develop in the mind to prove your point of view;
  • shape in vmіnnya vzaєmodіyati y kolektivі.

Ownership: text written by A.S. Griboyedov "Likho z rozumu" at the skin study on the party.

Hello lads! Last lesson, we talked about the specialty of Oleksandr Sergiyovich Griboyedov, his superior talents and prominent brilliance, about the share of the people. The apogee of Griboyedov's literary activity was the song at the verse of "Likho z rozumu", about how to think about today.

Otzhe, on the back of the head, let's guess the amount of money.

Drama is one of the main types of literature, along with epic and lyrical, meanings for staging on stage.

Griboyedov, becoming the creator of one of the greatest dramas of all hours.

Let's talk about the greatness, let's try to put together a good thought about the p'єsu and її heroes.

It is necessary for us to understand that in some historical period there is a comedy. Tse is easy to identify, having analyzed the historical backgrounds, discussed by the characters of the p'esi. Later, the war with Napoleon is already over, still fresh in the memory of the heroes. The Prussian king Friedrich-Wilhelm visited Moscow. It seems that this visit took place in 1816. The heroes are discussing the appointment of three professors of the Pedagogical Institute in “calling to the swing for legal power”, and they were admitted to the university in 1821. The comedy was finished in 1824. Later, the hour of the day was the first half of the 19th century.

Open the poster. On scho mi us in front of the beast, we respect ? (Name, translation of diyovih osib and mist dії)

Read the comedy poster. Think about what її zmistі guesses the elements of classicism? (One day of the month, what to "say" names)

We said about romanizing names. What the hell are we talking about? Let's comment.

Pavlo Opanasovich Famusov, Kerіvnik to the treasury mist - lat. fama - "voice" abo eng. Famous - "signs". Sovereign serviceman, who borrows to finish the high camp.

Sofia Pavlivna, yoga daughter- Sophia is often called positive heroines, wisdom (guess "Nedok" Fonvizin)

Oleksiy Stepanovich Molchalin, Famusov's secretary, who lives in a booth with him - movchazny, "the thief of loudness", "navshpinki and not rich in words", "go to the steps of the house - even love the wordless."

Oleksandr Andriyovich Chatsky- Spopchatku Chadsky (at the child, Chaadaev); ambiguous rich-faceted specialty, whose character is not summed up in one word; Іsnuє dumka, scho іm'ya Oleksandr gave the author, schob podkreslit deyak similarity to himself. Griboyedov himself, saying that in yoga "twenty-five fools for one sensible person," he impressed Chatsky as a wine.


The nickname "Chatsky" carried in its encryption an attack on the name of one of the most famous people of that era: Peter Yakovich Chaadaev. Rіch u tіm, scho іn black vipadki "Woe z razumu" Griboyedov wrote the hero's name іnakshe, nizh і іn the residual: "Chadskiy". The nickname of Chaadaev was often used to mean and they wrote with one “a”: “Chadaev”. Itself so, for example, staring up to the new Pushkin at the verse "From the sea coast of Taurida": "Chadaev, what do you remember the past? .."

Chaadaev taking the fate of Vytchiznyanoi war 1812 fate, at the outrageous anti-Napoleonic campaign. In 1814, he joined the Masonic lodge, and in 1821, he interrupted his brilliant career in 1821 and gave the opportunity to enter into the mystery of the Suspіlstvo. From 1823 to 1826 the fates of Chaadaev rose in price in Europe, embraced new philosophical vchennia, got to know Schelling and other thinkers. After turning Russia in 1828-30, having written and seen a historical and philosophical treatise: “Philosophical Leaves”.

Look, ideas, judgment - in a word, the very system of the light-gazer of the thirty-six-fold philosopher turned out to be unacceptable for Mykolaiv Russia, which the author of the "Philosophical Sheets" was punished by an unbelievable and terribly punishment: we will (that is especially imperial) decree.

Colonel Skalozub, Sergiy Sergiyovich- Often inadequately react to the words of the heroes, "skeleton teeth".

Nataliya Dmitrivna, young lady, Platon Mikhailovich, man її, - Gorichi- not in the first place a woman (!), Platon Mikhailovich - a friend and one-thinker of Chatsky, but a nevilnik, perebuvaє under the pressure of the squad that suspіlstva - "woe".

Prince Tugoukhivskyі Princess, Yogo's squad, from six donkeys - again a rich woman, I really feel bad, the motive of deafness.

Hryuminy- a nickname to speak for itself - a parallel with pigs.

Repetitive- (French Repeter - "repeat") - carried the image of a pseudo-oppositionist. Not moaning his own thoughts, Repetilov repeats other people's thoughts, that is how they speak. The author opposes this to Chatsky, as if I am an empty person inside, as if I were reconciling “look at the thoughts of others” on myself.

§ Try for the name of the comedy and the poster, assign її key topics.

When reading dramatic creation It is even more important to remember to see the surrounding scenes, to follow the wild rose of diy.

How many key scenes can be approximately seen in the comedy "Likho z Rozumu"? What are the scenes?

15 key scenes:

1 - go to the house of Famusov vranci on the day of the arrival of Chatsky's eye Lizi;

2 - arrival of Chatsky to Famusov's house;

3 – rank podії and yogo development of Famusov's eye;

4 – first meeting of Chatsky and Famusovym;

5 - scene with Skalozub;

6 - Chatsky's thoughts about Sophia's coldness;

7 – uncomplicated Sophia, explanation by Molchalin at Kohanna Liza;

8 - explanation of Sophia and Chatsky;

9 – verbal duel between Chatsky and Molchalin;

10 - guests at Famusov's house, the birth of a tile about Chatsky's deity;

11 - the width of the tiles;

12 - Chatsky's "battle" with his opponents;

13 - roses of guests from the ball;

14 – closeness of Chatsky and Repetilovym;

15 - departure of Chatsky from Famusov's house.

And now guess about the main components of the plot of a dramatic work. The tie - the development of the diy - the culmination - the rozv'yazuvannya.

How can a scene in the comedy "Likho z rozumu" be used with a string? The arrival of Chatsky, the shards are bound up with the main conflicts - love and suspense. Climax? The rest of the scene (before the opening - the final monologue and the entry of Chatsky), in the middle of it, the Silence of Sophia and Chatsky realizes that he is sensitive about his Goddess of the goitre of Sophia. Roz'vyazki? Vіd'їzd Chatsky, yogo rozcharuvannya.

Navit short zmist Seeing the scenes allows us to say that at the heart of the creation lie at least 2 intrigues. Yaki? (Lyubovna - Chatsky to love Sophia, out to love Molchalin, and hromadska - zіtknennya Chatsky and familial conspiracy).

The first such scene is the arrival of Oleksandr Andriyovich Chatsky to the house of the Famusovs. "A little light - already on your feet! I beat your legs!" - so in the wines of Sophia Pavlivna, Donka Famusov, the childishness has suffocated.

Vlasne, for the sake of grazing with a girl’s wines and turning from behind the cordon, so hurry up to the guests. Chatsky still does not know that in three years of separation, Sophia was almost chilled to the new, and now she is buried by Silence, the secretary of her father.

However, Chatsky, having arrived before Famusov, does not mix with samples of love explanations from Sophia. For the fates spent behind the cordon, having adopted impersonal liberal ideas, as if they were rebellious in Russia cob XIX century, especially for people, most of the lives of such people passed in the Catherine era, if favoritism flourished. Chatsky begins to criticize the way of thinking of the older generation.

Then come the key scenes of the comedy - Chatsky's supergirl with Famusov about "a century passed and a century passed", if the insults stink their famous monologues: Chatsky asks "And judge who? ..", marveling at whose authority Famusov so asks. Vіn vvazhaє, scho heroes of the XVIII century zovsіm not varі such mercifulness.

Famusov, at his side, says that "The bi marveled, how the fathers fought!" - on yoga thought, the behavior of the leaders of the Catherine's era was unanimous, serve the government commendably.

The offensive key scene of the comedy is the scene of a ball in the Famusovs' booth, where many people close to the master's booth come. All the supremacy, which lives according to the rules of the Catherine’s era, is shown even more satirically - it is supported, that Gorich is under the heel of his squad, the old Khlostova does not respect her arab-servant of the people, and the stupidity of Repetilov does not really show himself.

Chatsky, like a liberal, does not understand such people. Especially zachіpaє yogo is accepted in the practice of halomania - the legacy of all French. Vin enters into the image of a "preacher at the ball" and sings a monologue ("At this kіmnatі zestrich is insignificant ..."), the essence of which comes to the fact that a lot of villagers in Russia respect their panіv chi not іnоzemtsy, even in tyh they didn't lose their mayzhe nothing of the Russian spokonviku.

However, the public that got to the ball, they don’t want to hear about this world, everyone wants to dance better.

The rest of the key episode of the varto is called the release of the comedy. If Chatsky and Famusov find Sophia on the taєmnomu podachenny z Molchalinim, the life of all the heroes takes a sharp turn: Sophia batko chooses to fly from Moscow "to the village, to the titka, to the wilderness, to Saratov, " go chickens.

And Chatsky, in the face of such a turn, was under the influence - he would not have shown himself in a moment that his kohan Sofiya could become a married servant of the Molchalіnim, he could win over Chatsky himself.

After such an announcement, you should not work in any booth. At the final monologue (“I don’t see it, I’m guilty ...”) I know that my arrival and behavior, perhaps, were pardoned from the very cob. I leave the houses of the Famusovs - "Me carriage, carriage!".

Olena VIGDOROVA

Prodovzhennya. Div No. 39, 43/2001

Griboyedov's comedy "Likho iz rozumu"

Literary practitioners

Besida third

First day: exposition, tie-up, key words

Otzhe, at the first dії - the tie is that exposition.
Pushkin wrote: “I don’t say about the top - half of it will see before the end ...”. Hour showing: more than half. We start reading a comedy - and all the words, phrases, bells and whistles - everything is aphoristic, everything has faded, fit into our culture, starting from the first, Lizin's remarks: “Sveta! .. Ah! when nothing has passed! Yesterday I asked to sleep - vіdmova ... Do not sleep until you call yourself from the style "- and so on.
Lyzina's line is connected with the traditional rank of soubrettes from French comedy. Liza stays at a special camp like Sophia, being her confidante, trusted in mystery, and to Famusov, Molchalin, to Chatsky. At the mouth of Lizi, peace, the author makes especially good aphorisms and maxims. Axis apply Lіzina dopnostі:

You know that I don't get carried away with interests;
Tell me more why
Are you modest with pannochkoy, and with mountain gulvisi?

Oh! View of the paniv in the distance;
Have them bіdi sobі schogodini get ready,
Pass us more for all sorrows
I pansky gniv, i panske kohannya.

And the axis is like a won summary qui pro quo:

Well! people at the local boss!
Vaughn to the new, and wine to me,
And I ... alone, I crush love to death. -
And how can you not fall in love with Petrusha, the barmaid!

Liza marvelously formulates the “moral law”:

Sin is not bad, a bit not good.

Shriveled by her privileged camp at the booth, she often speaks with Famusov, with a pannochka, and with Silent command, powerfully, navitly.

Famusov:

You are a prankster, chi before you face chi individuals!

Let it go, windmills themselves,

Shame, you old people.

Let me go.

Sofia and Molchalin:

So go away. Ranok.

Molchalin:

I ask you to let the two of you go without me.

Lіzina mova bagata on common people's gates:

You need an eye and an eye.

Take no fear of them!

Well, what would you choose?

To the face of you qi disguise!

I'll bet you fool...

Parts of her are inaccurate propositions without adjuncts:

Where are you with me?

Foot in stirrups
And throw dibs,
Wine on the ground and just in the dark.

You can sing along with comedy aphorisms, not missing anything, but Lizina's mova is especially good with her Moscow color, she is full of bookishness.
It is impossible not to bring another butt to the gostroi movi Lizi:

To grieve, know, there is no slaughter from the side,
Syudi your dad zaishov, I died;
I turned in front of him, I don’t remember that I was lying ...

Lizanka miraculously marked the character of her children with a word bullshit. The word tse and all are close to you for the silver not true, you are all lying, schob boov fools- To appear not just important in the first few manifestations, but key ones. That's why all the characters are lying here:
Lisa - more can save Sophia from the anger of the father.

The pannochka herself is to protect herself from inaccuracies and that of her kohan. "Vin shoyno now uviyshov"—it seems to be out to his father. And for greater credibility, then I will add: “They allowed you to come in so quickly, // I laughed ...”. For example, Sophia’s scene, that she recovered “like a break”, laying down a dream, de, as Famusov would say, “everything, if there is no deception.” Ale, as we understand, there is also deceit here. And yet, we’ll call you under the curtain, for example, the first day, Sophia, in our opinion, is no longer just a breach, but an intrigue, translating Famusov’s suspicions from Molchalin to Chatsky: “Ah, father, sleep is at hand.”

Obviously, a breach in this scene and Molchalin, it’s easy and natural to kill wine - to get rid of special inaccuracies: “At once for walks.”

Use them - and Lisa, and Sophia, and Molchalin - otherwise seeming, youngsters of the famous house, "children", or, if you want, representatives of the "nine capital", - all the stinks fool the old father, pan, owner, patron. The stench vvazhayut yogo old, “hundreds have passed”, wanting to wine himself, as if to make a scene with Lisa, don’t start preparing for this peace.

Lisa: Shame, you are old.
Famusiv: Mayzhe

It dawned on me that, frowning with Lisa, Famusov does not hasten to recognize his old age, but in roses with his daughter, he prays for his solemn age: “having lived to see sivini”. І s Chatsky also: "My lita ...".

Maybe, from the first indulgence, navit a year of non-translations, there will be a conflict, a whole lot of differences. This conflict, as if hardening in the first of its small monolosis Liza, will inevitably end in failure, for that “father”, the fault is the “guest of unrequested”, you can go away be-like some blame, and young people die - we still don’t know that Molchalin love Sophia . behind the plantation" - they reveal a wonderful deafness: "I feel, do not want to understand."

Respectfully at the temples, that the motive of deafness, about which we have already spoken, sorting out the list of diyovyh osib, on the floor, an important motive in comedy begins itself here - in the first manifestation of the first diy.

Liza, as I remember, viroblyaye acts of manipulation with arrows, and to the noise, obviously, є Famusov - the one whose coming all the guilty are afraid of. Also, it seems that the conflict is starting to develop. Lisa "spins" to get lost at the right time and then all the troubles, like taking part in the "home" conflict. It is impossible to escape the scandal. Adzhe, not bad and watchful Famusov, will once again respect the bestiality of what is seen. Lіzi, scho vmagaє in the new silence, that Sofіya “sleeped at once”, and “read nothing else // All in French, out loud”, and how can you see Famusov, that vin “not a child”, “the girls have a dream so thin, / / ​​Trochy of the door creaks, whispers of whisper - You can smell everything, ”- you can’t believe it. How not to believe it from the very cob. It is obvious to Famusov the presence of Namir (“Axis inadvertently, remember you; // So, maybe, with Namir”), but you don’t want to get into it. Vin himself is a “balivnik” and with calm flirting.

It is required to respect that Mr. Liza also did not tell about this engraving of Sophia. As soon as Famusov boasts that he is guilty of “Chernetsky’s behavior!”

It is unlikely that the servant wanted to blame Pan and blame Yogo on nonsense, wanting to suspect him of tsoma, of course, you can. Vikrivaє and vikrivaє Famusova not htos Іnshiy, like a peeping, reader, to whom Lіzina replies to herself in that quip, if Pavlo Opanasovich seems to be: “You don’t need another sprout, // If the father’s butt is in your eyes,” you can guess about those, like wine deyke an hour ago, flirting from peace, and now it’s so easy and natural, like a secretary, that donka’s servant.

Just like Sophia and Molchalin, Famusov at the stage with Liza feels everything, but he doesn’t want to understand and he himself can do everything possible to avoid the scandal.

At the scene, which ends with words, it’s splendidly, that they have become epic (“By us more than all sorrows // I pansky anger, and pansky kohannya”), two more lines are revealed for us - the line of godlyness and the line of morality. If Lisa how can you speak louder calling Famusov not to disturb Sophia's strange sleep, Pavlo Opanasovich zatyskaє їyy company and reasonably respect:

Have mercy, how you scream!
Out of mind are you going?

And Liza calmly says:

I'm afraid that it didn't work out...

Neither Lizi, nor Chitachev-glyadachev, nor Pavel Opanasovich himself fall into the thought that pan and rightly respect the servant of God. Idiom out of your mind pratsyuє so, yak i is guilty pratsyuvati idiom: won’t carry a specific semantic focus and є yak bi metaphor. So in another diy, Famusov will say to Chatsky: “Do not be blissful.” And in the third "reasonable" name of Famusov Khlestov himself:

Aje your bad father:
Having given you three fathoms, a daring one, -
To know, not sleeping, what is acceptable to us, what is it?

If in the first appearance of the third child Sophia kina vbik: “I didn’t want to sound! - She hasn’t conceived an intrigue yet, but even in the fourteenth manifestation, it’s an innocent idiom spratsyu. “Vin is not in his mind”, - say about Chatsky Sophia I am r. N, and the other one asks: “Is it already God-willed?”. I Sofia, having prayed, Add: "Not the ones we call ...". Vaughn already understood, as if she were taking revenge on Chatsky: she “helped” the dear warta. Let's talk about the same thing. At the same time, it is important for us that in a neutral, natural situation, without additional intrigue, the words about God-Ville in themselves do not carry a threat, diagnosis, slander, and the heroes will understand and live just like you do.

And the axis of the line of morality is skewed at once, as if only we were talking about Sophia's predilection for reading. Famusov negainally guesses that he is not just a sir, who is not against the idea of ​​having an affair with a servant, but also a “grown-up daughter’s father.” “Say, but, - it seems to Liz, - that my eyes are not suitable, // I’m not great in reading: // I can’t sleep in French books, // And it’s more painful for me to sleep in Russians.” Lisa at Famusov's proposition is warmly reassured: "Who get up - let's dopovim." Lyza's replica underlines the comic situation: morals seem to change every now and then. Ale, by itself, is a famous replica of a miracle: she was awakened so by herself, like a mustache of the main promo, to whom it would not have been turned - to the lackey Petrushka, to the daughter, Molchalin, Chatsky or Skalozub. Famusov always begins with a series of specific imperatives: "tell me", "don't cry", "read it wrong", "move", "powered b", "know". Tse, say, the first part of the vislovlyuvannya. Another part you carry with your own mind - Famusov loves to rozmirkovuvati, philosophize ("Philosophize - the mind is spinning"). Here is a deep thought about the "correctness of reading." And at the third part - to confirm your rightness! - Vіn obov'yazkovo vkazyuє on authority, directing the butt of someone, whom you do not respect, at Famusov's thought, is not possible. For this critical monologue, the head authority is the one who says: like Sophia “I can’t sleep in French books,” then daddy її “it’s more painful to sleep in Russian ones.” Famusov is absolutely convinced that he is entirely a suitable eye for succession.

Word srazok it is significant that it is more often mentioned in the text and it is even more important for understanding the main conflict. For the time being, savage respect for Famusov's gracefulness to demagogy, rhetoric, oratory. It’s necessary to think, Liza won’t tell Sophia early, that “eyes of psuvati” are not varto, and there’s no sense in reading, you won’t guess about those that literature is only sprinkled on the father’s dream. Why is Famus not wiser? Pretty sure. Ale yogo pedagogical principles for the service: "Signed, so get off your shoulders." Famusov bait all the stupidity of the situation, but, as we have already remembered, we don’t want to slander anyone, but when we hear Sophia’s voice, we mumble: “Sh!” - I sneak out of the kіmnati navshpinki. It seems, and to you, to the srazkovy Moscow pan (vin, according to Lizi, “like a mustache of Moscow ...”), є scho prihovuvati vіd other people's eyes and vuh.

What, Liza, attacked you?
Noise... –

Let me tell you, after your appearance, a pannochka appeared on the stage with her friend. Tse "shumish" is a neutral word, and it absolutely accurately signifies de Lizi. And let's not forget that we gave it to someone else, and Famusov himself and other characters are often moved. At the II Die Famusov, Skalozub told Skalozub about the old Moscow ones: “Combat, make some noise ". And Chatsky would say to Gorich: “Zabuty noise tabirny". And the axis boasts of Repetilov: “ Shumimo , brother, noisily ". Remember, as Chatsky contemptuously says: “ Noise in and? And only a little?”.… So, Lisa on the cob is just right, just galasuy, trying to make a conflict between the old and the young, which is brewing, not being, not being under control. In fact, we only know Sophia and understand that in French Sophia and rightly read, more about Sophia’s language, її vocabulary, three times a dream, her fortune-telling not tsієї, but in the next night she won yogo bachila - “wonderful dreams come”) - all the same characterizes Sofia Famusova, Chatsky’s kohana, like a book lady.

The conflict, it seems to us, is developing at the third manifestation, the climax is near: the axis of wines, the “guest of non-requests”, in the face of what a dashing thing is, now it is safe, at that very whim, if you are especially afraid of it. Sophia, Liza, Molchalin - all here. Famusov, in a frenzy, asked the secretary to the donka: “And why didn’t God call you all at once?” How wisely they didn’t lie about the hoarding of the znenatska kochantsi, you can’t believe them. “At once you see? // Impossible, schob vipadkovo”. It would have been - vikriv. Ale Famusov, as we have remembered, is impossible to get along with simply respect, another part of what was said before this monologue, obviously, carries with it a sense of urgency. The famous monologue, which evokes the Kuznetsk city and the "eternal French", Famusov evokes at once. As soon as Famusov verbally crossed from the doors of Sophia's bedroom to the Kuznetsky bridge and to turn back not to the daughter of that friend, but to the Creator, so that the Muscovites were spared from all of these French misfortunes, at the daughter, who was guilty, it is possible to appear in the air ". And Famusov, don't forget to go to the third part of the obov'yazkovo ї: vіsche rozpoіt about yourself, about your "in the settlement, in the service of trouble." Apply, like a wine to direct Sophia, - not only to the “black behavior” of the father, but reasonable Madame Rozier (“Reasonable bula, quiet character, strict rules”) - that “mother’s friend” herself, yak “for zayvih on the river five hundred karboventsiv, she allowed herself to be lured by others.” At the beginning of Famusov's monologue, Griboyedov led the exposition. Even though we know Famusov’s roses, we know about Sophia’s twisting, about її miraculous mentors, signs for inheritance, yak, they appear, they saw an even more important science - the science of nonsense, for the sake of that bigotry. Let's hope that Sophia learned these lessons.

Knowing nonsense and childishness, Sophia (in three years!) suspects innocence in Chatsky’s veins, about scho we know about її rozmovi z Lisa (appearance 5):

Let's sweat again pretending to suffocate.
Oh! how to love someone,
Navischo rozum shukati and їzditi so far?

It seems that the “images” of the life of Sophia play an indelible role. Let’s tell Lyzin a story about Sophia’s little girl, who has a “young Frenchman vtik” at home, and she “wanted to snuggle // Her annoyance, // didn’t wonder: // Zabula black hair // I got it in three days.” Liza rozpovida about Sophia, sob її “cheer up a little”, but it’s reasonable Sophia to remember the similarity: “We’ll start talking about me like that later.” Even though it was not part of Lіzina’s name to reconcile the aunt’s and Sophia’s situation, then Famusov, at the evil hvilina of the residual vikrittya (stop act), making Sophia’s mother, already speak directly about the similarity of the mother’s and daughter’s behavior (appearance 14):

No date, no take away,
Like її mothers, the deceased team.
Buvalo, I'm with the most expensive half
Trohi narizno - here from a man!

Ale, let's turn to the 3rd appearance of the 1st day. …Famusov’s words “Zhahlivy vіk!” seem to confirm our admission about those that the conflict between “the last century” and the “past century” will begin now. Diya, who started from Lіzina not far away, try to save the father and daughter, reach the climax "here and at the right time" and, it seems, already quickly collapses to a rozvyazka, ale, having started from the "zhalivy vіku vіku", having spoken:

We take wanderers, and to the house, and for tickets,
To teach our daughters to everything, to everything -
I dance! and sleep! and lowers! and zіthannyam!
Nache in the squad їх gotuєmo buffoons. - Famusov guesses and about those, like the blessings of Molchalin, and Sophia negaina to intercede for her, as Griboyedov would say, "Tsukra Medovich." The spirit of the vagrant has translated, while Famusov has spoken, and the nonsense will be fully thought out and clothed in beautiful and literate phrases, well-read pannochki. The scandal, like a maw vibrating right here, and not in the fourth act, begins to get stuck in words: the hour is being discussed, the plot of a wondrous dream is being discussed, and then Molchalin asks: “Having hurried to my voice, for whom? - tell me," you say: "With papers," - and I will change the whole situation again. Famusov, throwing his ironic: “that Retelnist fell with a rapt to the letters of reference,” let Sophia in, explaining in parting that “wonderful, there is not enough storage,” and then with his secretary, “papers sort out.” Nasamkіnets vіn denounce your credo, which goes to the service certificates:

And in me, what happened, what didn’t work,
Sound like this:
Signed, then get off your shoulders.

Credo, well, tezh zrazkove. There will be no rozv'azki, like, calling on everything, there was no conflict: so, home welding, like, maybe, it was already chimalo: “Buє hіrshe, zіyde by the hand,” Sophia guesses servants-friends. Famusov, for whom conflict-scandals-sklotsi should be mentioned one more important word in the context. Vіn say: "Axis dorikati me become, // What is useless jury ". Zhurity, zhurba - these words will be heard by us more than once. Chatsky, in another act, guesses the "evil" old and old, as if ready before zhurі. And Famusov himself speaks the word scolding in his famous monologue about Moscow, it’s the same, if you talk about the young generation’s upbringing: “Let us marvel at our youth, // On young people - synkiv and onukiv. // Zhurim mi їх, and yakscho razberesh, - // At fifteen fates of readers to teach!

To give respect, not to victorious, not to be condemned, not to be taken away from your stake, ale ... “zhurimo”. "Zhuriti" - tobto "easy to speak to anyone; exhort condemnation, instructing" (Russian Dictionary in 4 volumes; cicavia and pointing at the vocabulary butt from Chekhov's "Duel": "As a friend, I rebuke yogo, navіscho vin rich p'є, navіscho live not for the cost and rob the borg"). Otzhe, the resolution of the conflict is replaced by zhurba. Famusov, vislovlyuyuchi condemn, instructs. Vіn, like all Muscovites, take away your daughter, on the same tezh, like on all Moscow, є special wins. Welding is carried out between one's own. Do not scream your own. Reprove your own.

At the first day, the tie starts, but until the fifth appearance, we still don’t feel the name of the main character, the main participant in the conflict of the action, but we didn’t give it to us on the spot. Vlasne, not a single supernik was named, popular in the vigilance of Molchalin, whom we, perhaps, took for the main character, that for the character, who is reminiscent of others, such a defenseless provincial, zakohan in the hazy's bottom. “A kohanna will not have a coriste // No for a century and a half,” Liza is a far-sighted prophet. Possibly, “Likho z razumu” is the whole tragedy of a little person? The words bida, grief to sound at the fifth yashchi pid hour at the door (one stink, it seems, can’t lie) rozmovochki that rest of the sprat once:

Hell, don't be fooled...
And grief checks for the horn.
Already bad.

Itself in this rose will be represented by all the superniks of Molchalin, about whom we still do not know that we cannot claim the role of a sensitive hero of wines. For the time being, silence is a mystery to us, and in the first day there is no way to put pressure on this hypocrisy. For the time being, other “names”, about which we immediately feel the same, wines seem to be less modesty and vigilance - very positive things. And everything that we know about Skalozub and Chatsky is not farboo. Famusov grafts a rock-tooth, like a “bazhav bi son-in-law<...>from stars and ranks”, “golden bear” is suitable for Famusov, but for Sophia - no:

what for new, what about the water.

We have already appointed that Sophia is not in the power of Skalozub's mind; in the mind of Chatsky won, there is no doubt: "sharp, sensible, promotional," then he encourages you to be sensitive. Guess what these words mean to Lizino "who is so sensitive, cheerful, and hospitable." Sophia is ready to confirm the sharpness of yoga mind, and shyness to merriment (“It’s glorious // Re-smile at all; // Chatting, hot, less comedy”), but in sensibility - no! - do not believe:

how to love someone...

It's not easy for Adzhe Liza to talk about yoga of spiritual intensity, she remembers how Chatsky was "drenched in tears." Ale, Sophia has her own reasons: she’s making a child friendship-zakohanist, her image on those who are guilty of “z'hav, already it was tedious in us, // I rarely saw our booth”, do not believe in Yogo, it’s almost as if it’s gone we’ll sweat”, and take into account that “we’ll suffocate, // We’ll vibe and we’ll be embarrassed” we’re less likely to “pretend”, and Chatsky’s tears, like Liza guess, are tears, like fear of the vtratoy (“who knows, what I know when I turn around? / / І skіlki, maybe I'll spend it!

Otzhe, Chatsky - this is how to make Yogo Sophia - proud, who is “happy there, where people are funny,” otherwise it seems, an easy-going young man, maybe a Balakan, whose words she almost doesn’t call out to trust. І Molchalin in rosy Sophia is a positive antipode: wine is “not like that”. Sophia believed herself in yoga sorom'yazliv, timid kokhannya, in yoga zіtkhannya "from the depths of the soul", movchannya - "not a word of freedom" - Sophia believed: a reader of sentimental novels.

First of all, if Chatskyy comes on the stage, - his self-confidence, impertinence, inability to think about others - even about the same Sophia: as if she had a circus, as if you were so swedish, now it’s not over yet! And in order to confirm the characterization given by Sophia, Chatsky shows that “to remake everyone”:

Your uncle chi vіdstribav svіy vіk?

And tsei, like yogo, vin Turk or Greek?
That one, black-haired, on the legs of cranes ...

And three boulevard osibs,
How can you be young?

What about our sun?

And that dry one...?

And the titon? all girly, Minerva?

In a word, “nutrition for a swede and a cicada’s look” like a dodatkovo acknowledgment of Molchalin’s modesty.

Chatsky, at the first time he was married to Sophia, contrived to portray rich past acquaintances, to express his unacceptable thoughts about the different sides of the Moscow pobutu: if you talk about the theatrical life, then do not forget to say that the one who has “written on the forehead” - Theater and Maskerade tovst himself, yogo artist thin"; as if it were “about a twist”, and to cross the wines to the tsієї those without a proper drive, having only guessed that Sophia’s titonka had “wiggles and a mosek of a new booth”, then I’m again dissatisfied with the teachers and Muscovites, like “there are more , at a cheaper price. How can one not guess Famusov's dissatisfaction with the Kuznetsk bridge and the "eternal French", "destroyers of guts and hearts", and these "tramps", as if they were called vochiteliv, who should be taken "to the house, and for receipts, // For our daughters to learn everything , usom - // I dance! and sleep! and lowers! and zіthannyam!”.

Reader may suggest that Chatsky himself, and not Skalozub, should appear for Famusov as a hopeful contender for Sophia’s hand: and wriggle at the familiar booth, and prepare the impersonal “knowing to overthrow”, and don’t french, and - hit! - not bezridny - "Andriy Illich of the late son", - already, maybe, Andriy Illich was in the house, and a friend of Famusov, and Moscow, and in Moscow "it's an old thing, it's the father's and son's honor."

Ale in chitacha (like in Pushkin!) Blame food: and chi is smart? Griboyedov's co-workers still remember well the comedy "Nedouk" and the reasoning hero Starodum. Guess what, like wine came at the Prostakovs' houses. First, even in the same time - yakby vіn the day before, not viniklo b the conflict, tied up with the zamіzhzhy, and in the daytime later - the share of the nephew of Sophia was b virishena, її b they saw the zamіzh - all the same, for Mitrofanushka or for Skotinina , ale Starodum bi їy did not help. In a different way, it’s impossible to reveal that Starodum would forget a word without thinking. What to say Starodum, if the Pravdin cry of yogo negainally “send” Sophia?

“Shoot,” say the wise Starodum, “my heart boils more furious at the unworthy vchinok of the local rulers. Let's get some sprat here. I have a rule: do not work for the first Russia” (III diya, yavishche 2).

Everything to rob Chatsky, to rob at the first "ruh" - chi drowsy, chi suffocated, chi joy. Like all other characters, I'm "deaf" to others and feel less myself. Vіn dovgo mandruvav, raptom straining and rushing "through the snow empty"; don’t prepare for the year of “coldness of tolerance” of wines, until the pannochka, the maiden-named, to be furious with the mighty - well, kiss!

No, Movchaly's modesty is incomparable in any other way. Width? So, the width is є. Adzhe yak zvorushno vin znaetsya:

And yet I love you without memory.

And after hvilinny movchannya repent of having said earlier:

What are my words all the pegs?
І to heal on chiyu Skoda?
Ale, it’s like this: the mind and the heart are not in harmony.

Vtim, I do not know about Molchalin's accessibility. And the axis of the coldness of the daughter is compensated by the warm hugs of the father - tse mi bachimo: “Healthy, friend, great, brother, great!” - say Famusov, hugging Chatsky. Respectfully, neither Silent, nor Skalozub Famusov, obviously, does not get caught. The first “novelty”, as if to remind you Chatsky once after the first rounds, - those that “Sofia Pavlivna ... shortened”. I, say goodbye, one more time: "Yak garna!".

Well, this is how Famusov should be treated to yogo, one of the young people, like “you can’t do anything else, how to commemorate the girl’s beauty.” If I myself Famusov buv unim, vіn tse, mabut, remember, from i speak zі spіvchutty ta rozumіnnyam:

She said to pass by, but you,
I tea, zanіssya, charms.

Until the end of Famusov’s replica, if it appears in a rapt, that Chatsky for the new one does nothing for Molchalin (“in the fire of fire”), - “dandy buddy”, “mot”, “shibenik” - the axis in these words to talk about the new Famusov - until the end of the remark, we can’t guess that Chatsky is the main participant in the conflict. We still don’t know what wine itself is, which is no good for daughters, or fathers, and, like me, then, fathers of six princesses, like namings, which appeared, as Pushkin would say, “from the ship to the ball”, bring all the qi fuss, break up, shave off, break up the reality of Lizi’s admission about those who її, “Silence and all from the yard get out” ... I myself, ignaniy, again break “shookat with light”, but not to reason, but to that quiet place, “ de figured, it’s almost a little bit. ”

Dali be

1. Exposition, setting up, climax, unleashing a comedy.
“But it’s not surprising, but it’s not so easy to tell the plot of the story, as it can be done from the first glance. And even more marvelous, more important than the rozpovіsti of the new zmіst p'yesi, that she has already become famous, that she has entered the anthology. Tse wider knowledge of the drive "Woe in the Rose" belong to one of the best comedy experts - Vl. I. Nemirovich-Danchenko. "Discover the plot" "Sorrow in the mind" - tse means the first for everything, strip the bones of the p'єsi, reveal the inner plan, designate the scenario, reveal, nareshti, the dynamics of the dramatic movement. It is not so easy, not so easy, not for those who have a script that needs to be foldable or confusing: “Fine from the mind” was created by the beautiful for its gentry simplicity and easy subtlety of style. And yet, with the logical objectives of the stage plan, the psychological motivations of the children's heroes are closely intertwined, and “telling the plot” in full means to fulfill all the psychological zmist of the dramatic work, which is so important, like rozpovisti zmіst the purest work of the musical picture.
In the listing of Griboyedov, a sign of dramatic literature, P.A. Katenin, writing to the poet: the plan’s head-bash is “the scene is enough to be tied up.” At the press, the first of the same food hung in the vіdomy vodoevіlіst А.І. Pisarev, who overruled under the pseudonym of Pilad Belugin in “Visnik Evropi” (1825) prikopliv statyu from yakіy stverdzhuvav: “You can change the skin with osib, replace it with others, bring it up with the kіlkіst їх – you can get over it yourself. The same scene does not seep ahead, it does not show up behind the advance. Change the order of the appearances, rearrange the number of them, change it as it is, insert whatever you want, and the comedy will not change. There are no needs for all p'єsі, it has become, there are no ties, and that one cannot be dії. Pіznіshe Prince P.A. Vyazemsky, who wrote in Sovremennik (1837): “Dії in drama, like in the works of Fonvizin, nothing, less (!).”
Goncharov, the greatest ancient tlumach to the script of “Woe from the mind”, instills in the reader that thought, which is wickedly indecently, organically.
"Leather coat of Chatsky, may every word in p'єsі closely pov'yazane with a thunder almost like yogo to Sofії, torn as if by nonsense in її vchinkah, like wines and b'єtsya guess right up to the end"; Vіn i to Moscow i Famusova arrived, obviously, for Sofia and until one Sofia. Until the next you can’t do it.” The axis of the stimulus, which is ruhaє p'єsu.
Sophia, “she’s not bad herself, she sees the fool (that’s Molchalin) as a reasonable person”, - this is another important intrigue. Named by the ceremonies of the factors of the "non -chims" of the bogans of the dovgia a number of the moment Borotbi: Sofa Sofіy, ї unreasonableness, Borotba of Chatsky, to the evil of the Plis, the Chati Sophias, It also explains the long series of events in stage Russia: Chatsky’s zitknennia with Famusovim at another party, his behavior at the ball, “the voice of outrageous unkindness,” the success of the tiles about God’s Villa and the moon at the rose of guests at the fourth act.
In this order, “Necessity”, the internal primusiness of the rosette of the p'esi is established without any interruption, the “binding” of the p'esi is revealed, the moments and elements of the “dії” are restored.
The skin is divided into two distinctly independent paintings, moreover, on both halves, the “love” paintings are changed along the “edges”, and the centers are “suspended”.

Zaperechuyuchi against zakidіv deyakіh criticіv, scho comedy Griboyedova nіbito nіє dіії zavyazki, V.K. Küchelbecker writes to his student: “... it wouldn’t matter if it would be brought out that this comedy has a lot more dizziness, less quiet comedies, which are all based on zav'aztsi. At Likho z rozumu, for sure, the whole tie-up goes to Chatsky's proportions to other people. Dan Chatsky, given other characters, stinks of stars at once, and it is shown that there are no exceptions for these antipodes, - and only. It’s even simpler, but in this very simplicity - novelty, courage, the greatness of your poetic manifestation, neither Griboyedov’s opponents, nor his unruly defenders understood.

"Even like the 19th century, you can get stuck in the hardness, which in p'єsі there is no intriguing flurry in the tie, which springy leads to the rozvyazki", u p'ezі nemaє". Ale hіba nemaє zavyazki in the appearance of the dead Chatsky at the moment, if Sofіy schoyno viyshov Molchalin and chitach begin to praise and impatience the steps for him, who have gone far and chim to get rid of this misfortune of zbіg that gostra kolіzіya. "In the meantime, sometimes, in some scenes, the illusion of tension is blamed, for example, in the scene of the fall of Molchalin." Why is it an illusion? This is one of the lanoks of a whole lance of tense episodes, as it is necessary to lead up to a tense rozvyazka after the climax of the scene at the scene of Chatsky's zіtknennya with a mustache that widening of the tile about yoga bozhevillya. What is it all about to hide - check for a reader.

At the same time, about those “Likho z rozumu” can’t lie down to quiet p’es, hіd dії і rozvyazka yakі kay buti zadalegіd rebroadenі. Griboyedov himself, out of ignorance, was staging such dramaturgy. "I, if I guess the tenth on the first stage: I am roaring and he is going to the theater," wrote Vin. Right up to the final phrase of Famusov "It is famously out of mind" is taken with greater respect and effort.

An unimaginable comedy scene, which will go to his own house, raising Chatsky with Sophia and at the same time raising Chatsky with the Famusian suspіlstvo, viklik yoma.

2. Characteristics of the development of comedy.
The great theme - the connection between Chatsky and the famous Moscow - is hinted at in the first act, succumbed to the other, in the third reaches the climax and the residual completion is taken away from the fourth act. These same stages of development go through and love intrigue; lie at one’s own “center of gravity” at the first two diah p’esi – the stench is overpowered by intriguing skin heroes with doubts: “Which of the two?” (for Famusov tse abo Molchalin, abo Chatsky; for Chatsky - Molchalin abo Skalozub; it is possible that for Skalozub there are the same food, that for Famusov; there will also be a comical tricutnik, so that you can add additional gummies that are incomprehensible. Famusov - Liza-Molchalin vtіm, as if they were arguing against another dichotomy, and then two nearby supermen resisted the third one - Petrusha).

3. Two plot twists of comedy.

Goncharov was of great service to the rozumіnі nієsi nadav. For once and for all, I explained that the dramatic movement went in two lines: love intrigue and suspense drama ...
The main principle of Griboyedov's zagalnogo plan is the law of mystetsky symmetry.
In comedy, chotiri diї, and it is divided into two halves, while in dialectical interrelationship with one. In the first half, it is a comedy, based on a love affair (and therefore the first two are "smallly populated"), in the other half - a huge comedy, but offensive comedies are not water-based, but closely intertwined.
Two comedies nibi contributions one to one: one, so be moving, private, dry, homely, between Chatsky and Sophia, Silent and Lisa; tse іntriga kokhannya, the usual motif of all comedies. If the first is interrupted, the intermediary is not matched, and the day starts anew, the private comedy is played in a separate battle, and it joins in one vuzol.
The hero of the girl's suffocation, "for which only wines came to Moscow," and "the girl herself is not bad, she sees the fool of a sensible person." "Leather coat of Chatsky, may every word in p'єsі closely pov'yazane with a thunder almost like yogo to Sofії, torn as if by nonsense in її vchinkah, like wines and b'єtsya guess right up to the end"; Vіn i to Moscow i Famusova arrived, obviously, for Sofia and until one Sofia. Until the next you can’t do it.” The axis of the stimulus, which is ruhaє p'єsu.
In one organic goal, the "intrigue of the kokhannya" is angry. Chi pov'yazana with her іnsha wrestling - huge? Griboidiv himself, having pointed out his connection with the character of the hero and his otochuyuchy yogo conspiracy: ... in my comedy there are 25 fools for one sensible person, and tsya lyudina, sensibly, in contrast to the suspіlstvo of yogo otochyuchy, win three more for others” .
Possibly nourishing, touching the elements of the stage struggle, loving that suspіlny, leveling, chi does not outweigh one of them and such a world.
Having christened the character of the two leading representatives of the old and the new generation in the first generation, the author calls them in another dividing line at once - to rob Chatsky with the help of Famusov’s name with Skalozub and instill in his soul hatred to the Muscovite supremacy, developing it step by step with jealousy. And love, jealousy, suspicions of Chatsky - all pierce through the images of the marriage of success, - two ideas, one does not supersede one, intertwines one with one and develops one with one.

4. The originality of the composition. Conductive compositional principle of comedy.

Dol_dzhuyuchi composition "Hot z razumu", correctly guarded by N.K. Piksanov, Vitlumachivshi, Prote, Yogo locally and that’s inaccurate:<…>one singularity. This act is easily articulated on two or two pictures. One part is satisfied by the first three manifestations. The stinks are watered down in the steel text like a particularly great remark “Vechir. All the doors are on the verge - that іn”, but also for the zmіst: the first part of the whole is like a test of Chatsky’s arrogance with Sophia, a friend gives a picture of the ball. Yakby the third day will be divided into two, it would be a classic five-act comedy.
The protégé added the third one to two “pictures” which are not in Griboev’s comedy either a winy or a rudiment of the classic architectonics of the drama.

5. System of images. Basic principles of the "alignment of forces".

The comedy depicts such pictures of life and human visions, which went far beyond the framework of the beginning of the 19th century. Chatsky appeared for the advancing generation as a symbol of gentry and volition. Movchalinism, famousism, skelezubivshchina have changed into nominal names for the recognition of all the low and vulgar, bureaucracy, rude martinetism is too thin.

The whole p'sa seems to be like a stake of well-known reader's errors, and before that, so singing and closed, like a deck of cards. The individuals of Famusov, Molchalin, Skalozub and others were so firmly embedded in the memory, like kings, jacks and pans in cards, and all of them had a greater or lesser idea about understanding about all the osіb, crim one - Chatsky. So they must have been baptized faithfully and strictly and so nabridli all. Just about Chatsky rich, who wonders: what's wrong? Vіn nache n'fiatty-third like a mysterious card in the deck.
One of the greatest jaskravih, strong and figurative opposition to light poetry are those who fixed Griboyedov with the characters of Chatsky-Molchalin. The names of these characters are inevitably nominal and thus belong to all people. "The role and physionomy of Chatsky's is unchangeable..." Chatsky's inescapable in the skin change of one hundred years... The skin on the right, which leads to renewal, calls out the shade of Chatsky's... vikrivvacha nonsense and everything, which is vigilant, which drowns out new life, "in ".

6. Movnі characteristics of the main diyovih osіb, zv'yazok tsgogo aspect of creation from the system of images.

The movie comedy has a lot of appearances that not all of Griboedov's Moscow is characterized by, but other comedy characters.
Episodic individuals cannot claim to be especially characteristic of the movie, but more characters, especially the smut ones, seem to be leathery with their characteristic language.
Mova Skalozub is lapidary and categorical, uniquely folded motives, composed of short phrases, eloquent words. Skalozub has all the service in his head, the language of yoga is transcribed with special Viysk words and phrases: "distance", "irritation", "sergeant major at Voltaire's". The rock-tooth is rіshuchy, rude: "zhalugіdniy їzdets", "pіknіt, so calm the mitt".
Molchalin is unique in the rude chi of the common people, wines are not rich, but for other reasons: you can’t beat your own judgment; win your promotion h: "i-s", "with papers-s", "like and earlier-s", "nі-s"; choose delicate manners of speech and turnarounds: "I happened to read it in such a way." Then, if you are alone with Liza and you can throw off your mental mask, mova yogo gains freedom, rude: “my yangol”, “without fun the hour is heavy”.
Short words of Zagoretsky, but also their own way. Vіn to speak briefly, but not so vagomo, like Skalozub, and not so gaudy, like Molchalin, it seems swiftly, strimko, “with heat”: “Is that Chatsky here? – Vіdome prizvische”, “її do not understand”, “Ні, barrels of forties”.
The style of Khlyostova's mov is given by naivitrimanishim, naibarvistishim mine. Everything is characteristic here, everything is deeply true, the word here is in a subtle twist, which reflects all the lines of thought and emotion. This is the style of the promotions of the great Moscow pani, sensible and bouvial, ale primitive in culture, filthy, like a dark fox, which is sorted out in “boarding houses, schools, lyceums”, it is possible, to inspire literate, mother-commanders from rich pansky women nearby, ale to all vіdnoshennyam і to the Russian village. "Tea, having swindled at the carti", "Moscow, bach, vinna". Not only to Molchalina like Repetilov, but to the others, elders for them, Khlestov, obviously, like “ty”, the language is unceremonious, rude, alemic, inspired by the folk verse.
Famusov with Molchalіnim, Liza, his daughter is unceremonious, not to shy away from the wives; s Filkoy vin is simply rude; in super girls from Chatsky yoga, there are a lot of fast, hot phrases that exude a lively temperament; in rosemary with Skalozub, she is persuasive, diplomatic, navit rozrakhovano sentimental. Famusov’s trusted deacons are resonant obov’yazki, and at times you start to speak someone else’s mine - like Chatsky: “the eternal French, the stars of fashion are up to us and authors, and music, the destroyers of the gut and the heart. If the creator let us go” then. Here come out the drawings of the piece and encourage phrases and such a very stubborn word.
Mova Chatsky and Sophia is far from the type of promos of other acting specialties. Tse vіd most zmіstu promos. The stench is guilty of hanging on to the din of feelings, as if they are the heroes of the stage struggle and strangers: love, jealousy, spiritual pain, revenge, irony, sarcasm, too thin. Chatsky's monologues have a great element of suspenseful motives, while Sofia's promos have more special, intimate ones.
The style of Sophia and Chatsky's promos has a rich variety of features in the movies of other characters. Here is its own special vocabulary: share, curvature, hairpins, stickiness, foreignness; own way of epithets: powerful, dexterous, non-repetitive, great; its syntax - with different forms of speech, simple and collapsible, from heavy to periodic prompting. Here, no doubt, the artist’s pragnennya sees heroes in figurativeness and ideologicalness, and in movi.

Duzhe is rіznomanіtna, rich in vіdtinki mov Chatsky. “Chatsky is an artist of the word,” V. Fillipov dutifully respects. – Yogo mova is a barista and rіznomanіtna, she is figurative, she is musically poetic, she is virtuoso with her dear mother.”

Chatsky's replicas and monologues show the emotional and lexical peculiarities of the movement of the leading intellectuals of the 20th century. last hundred years.

Chatsky's spirit of centuries of romanticism, that її romantic sensitivity, half-moon passion knows its own fermentation in yogo lyrical-romantic phraseology, which expresses my passion for Sophia's love, then total embarrassment and melancholy.

Chatsky’s summation could become a romantic elegy (“Well, the axis and the day has passed, and with it Mustache, all the children of that dim Nadii, like they reminded me of my soul”).

Mova and the syntax of these verses are close to the elegy of the 20s.

Ale Chatsky how to love, vіn vikrivaє, and lyrical mova yogo is often replaced by a promotional satirist, epіgramіst, scourge of the vices of the Famusian conspiracy of two-three with words, exactly and eloquently brand yogo representatives. Chatsky to love aphorisms, to know one's own mind and mind, to connect with enlightenment. Some of the more profoundly primal elements that attack the urochist-pathetic promo of positive heroes in classical dramaturgy, which was widely played in p'sah and gromadyanskaya poetry of the Decembrists. Chatsky does not unikaє words'yanіzmіv, scho was closely related from the sympathies of the Decembrists to the old Russian movie of the word'yanin-patriot. Vikonans of the suspenseful pathos of Chatsky's promotion behind his system, "high style" undoubtedly attack the political ode of Radishchev and poets-Decembrists. Poruch from Griboedov's hero is kindly aware of the language, his spirit, his self-sufficiency. About tse to greet his coexistence with idioms: “Don’t put yoga at the sinner’s”, “let’s not grind the stupid fool” and so on. A person of high culture, Chatsky rarely goes into foreign tales, zvodyachi ce svіdomo carrying out the principle, in order “to be sensible, badoriy our people want to move us without respecting them”.
P'єсі іsnuіє has two styles, lyrical and satirical, for the creation of two tasks: first, convey all the vicissitudes of an intimate love drama, and in a different way, characterize, evaluate, vikriti famusism, skeletoubivshchina, all old Moscow.

The individualization of the characters took on moving characteristics. Showing off the language of Skalozub with її military terms, phrases similar to the military punishment, rude words of the Arakcheev military, on kshtalt: “you won’t confuse me in your life”, “learn our way - one, two” thinly. Delicate, insinuating, not rich Molchalin, who loves important words. Yaskrava and is characterized by the language of Khlyostova, sensible, well-known Moscow lady, unceremonious and rude.

7. The stylistic diversity of the movie comedy. Point out the "rozmovnosti" of the movie.

P'esa has become an arsenal of figurative journalistic tools. Nasampered, it is necessary to recognize Griboyedov's mastery. Pushkin, critically evaluating the first hostility to the p'esu, immediately exchanged his words, proteo: “I don’t say about the top, half - it’s my fault to leave until the next.” And so it happened. To finish saying that Volodymyr Dal’s “Tlumach dictionary of the living Great Russian language” was inspired to apply over thirty thousand letters, - a few dozens of them to go to “Mountain of Rozum”, even Dal’s full of gender records. In this plan with Griboyedov, only I.A. Krylov, having left us over two stories, Griboidivsky words were acquired by me from one yogic creation.
Strength, epigram, satire, rozmovny verse uklav Griboyedov from his heroes. It is impossible to reveal, so that it could appear if otherwise the language was taken from life. Prose and vіrsh were angry here at this time, inextricably, then, let's say, it would be easier to take them into memory and let them go anew into the whole choice of the author's roses, humor, heat and aggressiveness of the Russian mind and mov.
Sochasnikov Griboyedova objected to our thoughts “the liveliness of my roaming language”, “as much as it seems to us in the courts”. Indeed, a lot of words and turnovers of living, roman language are majestic in "Mountain from Rozuma". Among them, remember the group is folded in such a way as idiocy, as if to give the language of speech a special beauty and brilliance. "Get out of the yard", "from the hands of the zіyde", "without a soul", "dream in the hand" - apply such viraziv axis. Numerical variations of their own semantics: "shudder" = tell, "pohovat" = prihovat, "povist" = novelty, anecdote.
Close to this group of words and speeches, like the first critics of "Woe in the Rose" called it "color of the Russian", - elements of the folk movi: "maybe", "batch", "perlyakav", "if".
Let's sweat a group of words of living language, incorrect from the formal grammatical and literary and bookish point of dawn, but gradually getting used to the support of that people: “pleasantly”, “Stepanoch”, “Mikhaloch”, “Sergiy”, “Lizaveta”, “vzhli” . Examine the features characteristic of the old Moscow lively movi: "prince-Grigoriya", "prince-Petra", "prince Peter Illich", "borzhnik" = creditor, "farmason", "dancer" = ballerina.
All these peculiarities give the mov "Hot from the mind" its own coloring, satisfy the new whole with the elements of the mov - lively, rosemary, characteristic.

Griboyedov widely and clearly at his comedy victorious live rozmovna mova. In the vzagali language of the familial suspenst is supernaturally characteristic of its type, its own coloring, combining French and Nizhny Novgorod. The peculiarities of this jargon can be clearly illustrated by my Famusian suspense. Griboyedov subtly and evilly sees in his comedy the fact that the representatives of the nobility, who have become French, cannot use their native word, my native word.

The author of “Woe in the Rose” jumped, from one side, to hem up the smooth writing, to the secular mov, which was written in the light love comedies of Khmelnitsky and other young playwrights. At that very hour of guilt, having cleanly cleared your creations from the great archaic, visceral to the “high calm” book promotion.

The main artistic directors of Griboyedov were enriched literary movie the practice of lively music.

Comedy of the 17th century allowed a "low style", which often reduced language to downright rudeness. Griboyedov recognizes this principle. For the most part, I save the “colloquial” language, to work at the norms of the traditional literary Russian national language.

8. The reasons for the formation of that opposition to Chatsky of Moscow, "famous" grouping. Can you talk about “two camps” in comedy?

Famusov, the Moscow pan-inhabitant, has his cunning, life-giving philosophy, as if he were sleeping... those who are all proud.(II, 2), the praise of Katherine II herself is dispersed through those who condemned her courtiers for the help of the wise, without seeming to be about free-thinkers. In the advancing "ode" of Famusov (II, 5) - praise to the panorama, praise to the servile and quarrelsome pansky Moscow.

Axis, for example, we have been doing for a long time,
What is the honor for the father;
Be filthy, that yakscho to type
Souls of a thousand two tribal -

Toi i naming...
Here Famusov starts to resurrect all the advantages of the living room of his Moscow: Hoch honest people, hoch nі, for us it’s equal, about all the prepared insults and etc.
To what was said in the first and fifth scenes of the other act in the third act, Famusov added a little more respect, which, to top it off, greeted the guests-zavsidniks in chorus:

Navchannya - the axis of the plague, vchenist - the axis of the cause,
What is more dense, lower if,
Divinely separated people, and right, and thoughts.

The maxim, inspired by the high-ranking Khlestova, Princess Tugoukhovskaya, Zagoretsky and Sergiy Sergiyovich Skalozub, reveals the complete picture of Famusov's Moscow.

Chatsky sued the Moscow Suspіlstva for the existence of rush, development, progress. Vіn seems to be about quiet, who criticizes new infusions, new thoughts.

Chatsky himself, unconcerned about his youth, richly zdiv, widely lit, pragmatically active.

9. The idea of ​​creation and the specificity of the genre. Yak author's ideological idea vplinuv on the system of images, selection of characters, plot development? How to explain the “overpopulation” of the comedy and the significant number of off-stage characters?

“At the consecrated Gogol, Vl. Nabokov, - appoint E.A. Smirnova, - the specific features of yoga creations are voiced by the rosemation of characters called “secondary”, which are characters of a different order, shards of de stink are shown by readers, are less guessed at by the roses of other heroes. The artistic substance of such characters is described by Nabokov as "reality is filthy" and is compared with nightmarish troubles that describe a person's dreams. Tim for an hour at this point Gogol followed Griboyedov's footsteps ... "
If in Dostoyevsky’s novel “Humiliation and Image” in Alosha Volkonsky’s squalid description we can feel: “... Katya has two distant relatives, like cousins, Levinka and Borenka, ..., and those unmarried people! ..” - right sense of the original clears up on uvazi vіdsilannyam to the textbook text of the Griboidivsky text, to the repetitive zahoplennya:
Levon and Borinka are wonderful boys!
You don't know what to say about them.
(IV, 136-137)

The press hung in the house of vaudevilist A.I. Pisarev, who overruled under the pseudonym of Pilad Belugin in the "Visnik Evropi" (1825) with an article about "Move from the mind." The critic, having known the names for the friends of Gorichev and the "bagatomov" Repetilov, and stverdzhuvav: "You can change the skin on the other hand, replace it with others, sum up the number of їx - and xd p'єsi get the same one."

Pіznіshe Prince P.A. Vyazemsky, who wrote in Sovremennik (1837): “Here, all appearances are episodic, all manifestations are visible: you can hang them, move them, pop them, and nowhere remember any cracks, or situations”

The idea of ​​creation is the manifestation of the main conflict of dobi. The conflict that lay at the heart of the comedy has already impressed its current life with its truthfulness and historical veracity. Vіn vyplivav іz suspіlno-politicheskoї situation of that hour, revealing the very essence of the social and political struggle of the era of the Decembrists, the struggle of two huge camps, which took place after the Vіtchiznânoї їniyni. This conflict permeates the whole transition of the comedy, the whole sukupnіst vіdnosin mіzh її characters, pushing the "Hot in Rozum" unity and solidity. Conflict MIZH Tabor KRIPOSNIV TAKHEMILE VOLILUBSIA, Z-POSHAKHY WISHISHY ​​of Decembri, vihilations in the comedy in the Comedy of the Two SVITO GOUGHT, Two systems, opposite moral principles, in the behavior of the behaviors of the confusion, in the sags of the wings, Yes. The comedy did not in any way nabula in the tієї zhittєvostі, which vrazhaє dosі, yakbi conflict, nіy images, not bv bi po'azaniya іz a share of specific special features - іntimimi stosunki yogo head heroes. For this very reason, the conflict in "Mountain from Roses", deeply historical in its basis, has a deep human meaning and sensation: here comes the struggle of a reasonable, honest, volitional person with vices, infused in specific images. In this case, it is necessary to indicate that the conflict that develops in "Mountain in the Rose of Mind" manifests itself in sharp conflicts, in struggle, which is growing, between opposite sides.

On a special note of merit are "out-of-stage characters", actively introducing them to the plot of the comedy and innovative achievements of Griboyedov's theater, even though in the comedy before Griboyedov, it is clearly possible to reveal riddles about errors, which do not appear on the stage. However, only Griboyedov in the centuries they were so impersonal, creating unrelentingly on the whole stretch of the earth, and the presence of the presence here, entrusted the “darkness and darkness” of the familiar unknowns, and in such a rite, having opened the walls of the famous mansion, 'yesi: zіtknennya sticky truthfulness z vіdstalim suspіlny middle.

On the basis of the French classical comedy, spramirovanno on vikrittya okremoї like a vice, embedded in one character, Griboyedov in his comedy vikrivaє tsiliy hromadsky tabir.

The satirical depiction of the whole society caused a great number of funny characters in “Likho z rozumu”, which made it possible to universally characterize the world of Famusov, create a wide and wholesome image of the kriposnitsky camp. In “Mountain from the Rose of Mind” – it is all about realism – the life of the singing middle is suffocated with all yoga diversity and from the bottom to the top. At the same time in the future - not to “woe to the mind”, not after her - there are not such a number of characters, like they are on the stage, so and like they blame them for their replicas in the reader’s eyes and also for the singing manifestations of life.

 
Articles on topics:
Association of Self-Regulatory Organization
Last week, for the help of our St. Petersburg expert on the new Federal Law No. 340-FZ dated April 3, 2018 "On the introduction of amendments to the Local Code of the Russian Federation and the legislative acts of the Russian Federation". accent buv z
Who will cover the cost of alimony?
Alimentary fencing - tse sum, which is settled in the absence of penny payments for alimony from the side of the goiter of an individual, or private payments for the singing period. This period can last an hour as much as possible: Until now
Dovіdka about income, vitrati, about the main state service
A statement about income, vitrati, about the mine and the goiter of the mine character - the document, which is completed and submitted by persons, if they claim to replace the plant, renovating for such transfers of insane obov'yazok
Understand and see normative legal acts
Normative-legal acts - the whole body of documents, which regulates the legal framework in all areas of activity. Tse system dzherel rights. It includes codes, laws, regulations of federal and municipal authorities, etc.